in

Chinese restaurant’s BIG mistake

Chinese Restarant called Translator Server Error

By now you must be familiar with Engrish… the act of Japanese people and companies trying to use English when they don’t have a full understanding of the words. Using English words in everyday life, especially on signs is a popular practice all over Japan and Asia.

Unfortunatly, this Chinese restaurant learned the hard way that you should never trust a computer translated result 100%. When trying to translate their name into English, the server obviously was having a bad day. Im sure the restaurant owner had a worse day after learning about his error.

Via Boing Boing.

What do you think?

Written by xorsyst

Comments are closed.

10 Comments

  1. I read somewhere that there’s a Translation Police going about Beijing to ensure that mistakes like the one above are removed before the Olympic start and the rest of the World comes over.

    I guess they missed that one!

    CK

  2. dvyexfoufjurqtjewell, hi admin adn people nice forum indeed. how’s life? hope it’s introduce branch ;)

Lego Sushi

Ikkitousen Hakafu Milk

Ikki Tousen breast shaped food